Наҳзатиҳо – қотилони зиёиён
There are no translations available.
Дар бораи қотилию ғоратгариҳои роҳбарону масъулони ташкилоти террористӣ-экстремистии Ҳизби наҳзати исломӣ ҳар қадар гӯем ва нависем боз ҳам кам аст. Зеро ин гурӯҳи хиёнаткор барои миллату давлати Тоҷикистон солҳои навадуми асри гузашта он қадар бадбахтию бенизомӣ оварда буданд, ки чунин ҳолатро халқи тоҷик дар тамоми тӯли таърих надида буд. Ҳарчанд халқи тамаддунофар ва фарҳангпарвари тоҷик дар шебу фарози таърих борҳо дучори чунин вазъияту ҳолатҳо гардида буд, вале ҳеҷ яки онҳо ба мисли ваҳшоният ва бедодгариҳои сарварону аъзоёни ТТЭ ҲНИ набуд. Аммо агар халқи тоҷик дар қарнҳои қаблӣ аз ҷониби душманону бадхоҳони аҷнабӣ дучори ин гуна ҳолатҳо мегардид, дар замони аввали истиқлолият маҳз тавассути «ҷаҳд»-у «талош»-и нохудогоҳон, худбохтагон, аҷнабигароён ва девонамаобони наҳзатӣ, ки ҳамагӣ зодагони ин марзу бум буданд, ба гирдоби нооромию бадбахтӣ афтод.
Read more...
Дидбони ҳуқуқи башар ё язнаи наҳзатиҳо
There are no translations available.
Дар қишлоқҷойҳои мо матале аст, ки мегӯянд, ки «к… и хуб ҳам қанат аст» . Дар намунаи наҳзатиҳо, дида мешавад, ки язнаи хуб Стив Свердлов ҳам барои наҳзатиҳои ғарбнишин қанат шудааст. Аниқтараш хонум Шабнам Худойдодова хуб ва бунёдӣ кӯшиш кардааст, язнамулло, ки дар маҳалҳои мо ба ҷойи хар аст, мушовиру муҳофизи наҳзат дар ин ташкилот шавад. Ҳар сол аз замоне ки ин язна аз давлати хонум ба ин мақом расидааст, бо гузориши сусту заъиф тавҳину таҳқирро ба миллат раво мебинад.
Ба пуштибонии Фаридун Воҳидов (Ҷавобгунае ба палидаке бо номи Илҳом Ёқубов)
There are no translations available.
Имрӯзҳо мардуми бошараф ва ҷавонони сулҳпарвар дар Ватан зиндагӣ намуда, халқи тоҷик хоҳони сулҳу суботанд. Давлату миллати тоҷик рӯзҳои сахту нооромиро аз сар гузаронида, намегузоранд, ки нохалафон нисбат ба ватани азизи мо фитнаангезӣ кунанд.